التقييم : ( 0 )
التأريخ : 2022-05-27 14:38:00
تحدثنا في المقال السابق عن كيفية التعبير عن الغضب باستخدام بعض الصفات باللغة الإنجليزية، في هذا المقال سنتحدث عن كيفية التعبير عن الغضب ولكن عن طريق العبارات والجمل!
بالطبع، هناك العديد من التعبيرات الإنجليزية للتعبير عن الغضب. وقد تكون أكثر تعقيداً بعض الشيء، لكنها تستحق التعلم. فقط استمر في استخدام بعض الأساليب المبتكرة للتعبير عن غضبك.
إذا كنت تستمتع بمشاهدة أفلام باللغة الإنجليزية، فستتعرف على هذا المصطلح. استخدام هذه العبارة للإشارة إلى الغضب ليس مهيناً او من الوقاحة. ومع ذلك، يمكن اعتباره غير مهذب في مواقف معينة حيث أن كلمة piss تعني "بول". لذا، عند التحدث، يرجى استخدام هذا التعبير بحذر. مثال:
هذا الصوت المتكرر يزعجني.
That repetitive sound pisses me off.
لقد كنت غاضبًا حقاً في المكتب اليوم!
I was really pissed off at the office today!
هذه العبارة بالضبط ما تعنيه كلمة "تفجير". من الواضح أن هذه الجملة استعارة. يمكنك التعبير عن غضبك بقول " I can just blow up " إذا كنت منزعجًا بما يكفي! مثال:
انفجر والدي غاضباً عندما اكتشف السيارة المحطمة.
My dad blew up when he discovered the broken car.
أنا أعتذر حقاً عن غضبي منك البارحة.
I really apologize for blowing up at you yesterday.
كلاً من drive someone crazy و make someone crazy تعبيران يمكن استخدامهما للإشارة الى شخص غاضب جداً. هذه التعبيرات شائعة جداً في اللغة الإنجليزية. مثال:
بصوته الرهيب يقودني للجنون طوال الوقت. كل صباح، أتمنى أن يتوقف عن الغناء
With his terrible voice, he drives me crazy all the time. Every morning, I wish he'd quit singing.
To bite someone’s head off
في اللغة الإنجليزية، يعد هذا أسلوباً للتعبير عن الغضب الشيدي ويعني التوبيخ أو التحدث بعنف الى شخص بشكل غير متوقع أو بدون سبب! فقط تخيل شخص غاضب ويصرخ عليك بصوت عالٍ، وفمه ممتد بما يكفي لتغطية رأسك بالكامل! مثال:
هدئ من أعصابك واستمتع بوقتك! أنا هنا لمساعدتك فقط. أرجوك لا تغضب مني!
Chill out and enjoy yourself! I'm only here to serve you. Please don't bit my head!
يشير التعبير إلى شيء يحدث في النهاية أو سلسلة من الصعوبات والمتاعب والمضايقات، مما يجعل كل شيء أسوأ ولا يطاق.
هذه العبارة مشتقة من القول المأثور الإنجليزي القديم “it is the last straw that breaks the camel’s back”
القشة صغيرة وخفيفة. ويبدو كما لو أنها شيء غير مهم. ومع ذلك، عندما تصل إلى نقطة لم يعد فيها محتملاً، فإنها تصبح مشكلة خطيرة! على سبيل المثال:
لقد كان فظيعاً بما فيه الكفاية أن فقدت وظيفتي، ولكن طردي كان الأمر الذي لا يُحتمل!
It was terrible enough that I lost my job, but being evicted was the final straw!
بعض الناس يغضبون قليلاً والبعض الآخر يغضبون بشكل لا يمكن السيطرة عليه. ومع ذلك، فإن الأمر يستحق بذل جهد لإراحتهم. فيما يلي بعض التعبيرات التي يمكنك وضعها في الاعتبار:
Calm down
Cooldown
Chill out
Just relax
شكراً لك على الوقت الذي قضيته في قراءة هذا المقال وحظاً سعيداً في مغامرتك التعليمية المذهلة!
سجل دخول لأضافة تقييم
سجل دخول